أبو زهري: إدراج مواقع وحرف فلسطينية على قائمة "الإيسيسكو" يعزز حماية التراث إسرائيل تزعم اغتيال قائد بحرية الحرس الثوري "المسؤول عن إغلاق مضيق هرمز" بكين: لا بد من مفاوضات "صادقة" بين واشنطن وطهران لوقف التصعيد "أكسيوس": البنتاغون يستعد لتوجيه الضربة القاضية بالحرب مع إيران قوات الاحتلال ومستوطنين يغلقون مدخل كيسان شرق بيت لحم أكسيوس: ترامب يستعد لعملية برية في إيران إصابة 3 مواطنين في اعتداء للمستوطنين على رعاة أغنام في سهل رامين شرق طولكرم ارتفاع حصيلة الشهداء في قطاع غزة إلى 72,267 والإصابات إلى 171,976 منذ بدء العدوان إصابة مواطن برصاص المستوطنين في حوارة جنوب نابلس تشييع جثمان الشهيد أبو قبيطة في يطا جنوب الخليل تفاصيل "خطة نزع السلاح" في غزة التي سلمها ميلادينوف لحماس ترامب: المفاوضون الإيرانيون “غريبون للغاية” وعليهم أخذ الأمر بجدية نواب أمريكيون يحذرون من الانجرار لحرب برية مع إيران التربية: استمرار التعليم الالكتروني للمدارس والجامعات الدولار يتراجع مع توتر الأسواق وتقلص التوقعات برفع الفائدة مستوطنون يعتدون على شاب شمال نابلس ايران تسلم ردها على المقترح الامريكي رسميا عبر الوسطاء مستعمرون يعتدون على شاب غرب نابلس اصابات واضرار في نهاريا بصواريخ حزب الله رئيس الوزراء يتوجه لتعزيز العمل الحكومي بشكل أكثر مرونة واستجابة للتطورات

4 كلمات لن تسمعها يوماً من أفراد العائلة الملكية البريطانية

لا يختلف اثنان أنّ أفراد العائلة الملكية البريطانية ليسوا كالجميع، فهم يعيشون في قصورٍ ويتصرّفون وفق بروتوكولات معيّنة.

لكن الاختلافات بين أفراد العائلة الملكية والجميع لا تتوقف هنا، بل تمتدّ إلى أبعد من ذلك بكثير. فعلى سبيل المثال، هل كنتم تعرفون أنّ هناك بعض الكلمات التي لا يستطيعون التفوّه بها أبداً؟

كشفت الكاتبة كيت فوكس لموقع ميرور البريطاني عن بعض هذه الكلمات، وهي:

عذراً (Pardon):
لطالما كنّا نظنّ أنّ العائلة الملكية تستخدم هذه الكلمة كبديلٍ عن كلماتٍ شعبية أخرى، لكن تبيّن أنّ أفراد العائلة لا يُمكنهم استخدامها، بل عليهم استخدام كلمة “عفواً” إذا أرادوا أن يعيد أي شخص حديثه، أو ببساطة، يبتسمون إذا لم يسمعوا ما قاله الآخرون.

مرحاض:
إنّ كلمة “Toilet” هي كلمة فرنسيّة الأصل، لذا من الأفضل تجنّبها.

عطر:
إنّ أفراد العائلة الملكية لا يضعون العطر بل “الرائحة”، لذا، إذا أردتم الإثناء على رائحة عطر أحدهم، لا يُمكنكم القول “أحببت عطرك” بل يجب القول عوضاً عن ذلك “أحببت رائحتك”.

شاي:

وفق كيت فوكس، لا يجب الإشارة إلى العشاء على أنّه “شاي”.