رحيل هاني شاكر بعد أزمة صحية لجنة الانتخابات توضح نسبة الاقتراع في الهيئات المحلية وتحذر من تداول أرقام غير دقيقة الاحتلال يخطر بالاستيلاء على 11 دونماً من أراضي مسافر يطا جنوب الخليل الاحتلال يوسع سيطرته على 59% من قطاع غزة ويستعد لاستئناف الحرب مستوطنون يقتحمون تجمع أبو فزاع شرق رام الله الاحتلال يمدّد احتجاز ناشطَين من "أسطول الصمود" ليومين إضافيين وصل صوتي بعد أن انتهيت تصاعد انتهاكات الاحتلال: 30 اقتحاماً للأقصى و91 منعاً للأذان في الإبراهيمي تشييع جثمان الشهيد نايف سمارو في نابلس الاحتلال يقتحم مخيم الجلزون هيئة التقاعد الفلسطينية تستقبل الممثل الخاص لفخامة الرئيس محمود عباس حفظه الله السيد ياسر عباس الاحتلال يُجبر مواطنا على هدم منزله في أم طوبا بالقدس حزب الله يعلن استهداف تجمعين لآليات وجنود إسرائيليين مفوضية حقوق الإنسان: غزة هي المكان الأخطر في العالم للصحفيين مقدسي يُخلي منزله قسرا في صور باهر تمهيدا لهدمه ذاتيا نتنياهو خلال اجتماع كبار قادة الجيش: نستعد للقتال ضد ايران ونزع سلاح حماس قرار مفاجئ من رئيس الشاباك في إسرائيل بعد أزمة كبيرة داخل الجهاز إصابة مواطن برصاص الاحتلال في بلدة الرام لبنان: 2679 شهيدا و8229 جريحا حصيلة العدوان الإسرائيلي منذ 2 آذار الماضي نتنياهو خلال اجتماع كبار قادة الجيش: نستعد للقتال ضد إيران ونزع سلاح حماس

مكبر صوت يترجم لعدة لغات.. جديد “باناسونيك”

وكالة الحرية الاخبارية -  قالت شركة “باناسونيك” إنها ستبدأ اعتباراً من شهر ديسمبر المقبل طرح “ميجاهونياكو” Megahonyaku، وهو مكبر صوت من تطويرها قادر على ترجمة اللغة اليابانية إلى بضع لغات أخرى تلقائياً، وذلك في أحدث محاولة لمساعدة الشركات على التعامل مع الزيادة في عدد السياح الأجانب إلى اليابان.

وتستهدف عملاقة الإلكترونيات اليابانية أن تُستخدم خدمة الترجمة الجديدة في أماكن مثل محطات القطارات والمطارات والوجهات السياحية، حيث يُحتاج لبلاغات دقيقة وسريعة، وهي تهدف إلى توقيع نحو 10,000 عقد مع الشركات خلال سنتها المالية 2018.

ولا يمكن لمكبر الصوت ترجمة كل ما يُنطق أمامه افتراضياً، إذ جُهز بنحو 300 عبارة مُعدة سابقاً باللغة اليابانية، والتي يشيع استخدامها لإثارة الانتباه وتزويد المعلومات، بما في ذلك “قد تأخر القطار” أو “راقبوا خطواتكم”.

وعندما يتحدث المستخدم في مكبر الصوت، فإنه قادر على التعرف وترجمة ما يُقال على الفور، ثم يقوم بترجمة العبارة إلى ثلاث لغات، هي: الإنجليزية، والصينية، والكورية.

وتقول “باناسونيك” إن الجهاز سهل الاستخدام في أوقات الطوارئ، ويمكن لخاصية التعرف على الصوت أن تعمل بغض النظر عن الضوضاء في الخلفية. كما يمكن للمستخدمين إضافة عبارات جديدة والحصول على تحديثات البرنامج عن طريق الاتصال بالإنترنت.

وتعتزم “باناسونيك” تقديم خدمة الترجمة المعتمدة على مكبر الصوت يوم 20 ديسمبر مقابل نحو 183 دولاراً شهرياً في إطار عقد مدته 3 سنوات، توفر للعملاء خلاله التحديثات والصيانة. وترفض الشركة بيع الجهاز وحده.

وتفكر الشركة اليابانية في إضافة لغات أخرى إلى خدمة الترجمة خاصتها، مثل الروسية إن اقتضت الحاجة، ومنذ العام الماضي، بدأت نحو 30 منظمة، بما في ذلك الشرطة وعمال القطارات، استخدام الخدمة بصورة تجريبية.